Yes, actually, your parentheses is a big irritation for me. Considering
the revenue they must earn, GSI should do us the courtesy of translating
the program into English. It is surely only a simple thing to access
the text part and correct these (all of which drive me mental):
center > centre
armor > armour
rumors > rumours
artifact > artefact
maneuvers > manoeuvres
traveling > travelling
Regards,
Laurence G. Tilley
http://www.lgtilley.freeserve.co.uk/
···
Kevin O'Keefe <kevin@okeefe.u-net.com> wrote
One thing I'd like changing, if possible, (apart from changing the word
'Fall' to 'Autumn' on the turn report)